Story Behind The Song
Taken from a musical 'When our roads meet again'
The song is a prayerful plea by groups of Irish agricultural workers in the 1930's to be freed from the hardship of their ill paid labour which seperates them from their homes and loved ones.
The initial prayer is in the Irish language moving to a choral chorus in English reminiscent of a negro spiritual.
Song Description
Taken from a musical 'When our roads meet again'
The song is a prayerful plea by groups of Irish agricultural workers in the 1930's to be freed from the hardship of their ill paid labour which seperates them from their homes and loved ones.
The initial prayer is in the Irish language moving to a choral chorus in English reminiscent of a negro spiritual.
Song Length |
5:00 |
Genre |
Unique - Soundtracks, Unique - Unclassified |
Tempo |
Multiple Tempos |
Lead Vocal |
Mixed Vocals |
Mood |
Moving, Quiet |
Subject |
Spirituality, Sadness |
Language |
Multi-Language |
Era |
1930 - 1939 |
Lyrics
Mo Ghra sa mo Dhia / Work song
Mo ghra sa mo dhia, Mo gharda, mo liaigh
Mo ghra gheal, mo Thiarna troicaireach
Mo ghra ar fad tu, a Ri na gloire
If there's a God in the heaven above
Won't he please show a little of his mercy and love
Keep me chained no longer in this dying field
For I can't carry this cross till my soul gets healed
Oh,Lord I'm tired and low
Oh, Lord I need you so
Oh, Lord won't You rescue me
Take off these chains and set me free
And if the Lord is my shepherd and His pastures green
Won't He take all my troubles and wash me clean
Cuttin' and stookin' and balin' twine
Diggin' and sowin' ev'ry mile on mile
Oh Lord I'm in misery
Oh Lord won't you set me free
Oh Lord give me wings to fly
Lord there's a heaven in that clear blue sky.